يرحب الموقع بالمساهمة التي بعث بها الدكتور عادل الشيخ ، وفيها يرصد لنا من واقع خبرته العلمية والعملية في ميادين تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها الأخطاء اللغوية النحوية التي يقع فيها الطلاب الملايويون ، تاركا لنا المجال رحبا في كيفية معالجة هذه الأخطاء ، وواعدا بدفع عجلة هذا الموقع إلى الأمام بالمشاركة والإسهام الذي  يجد عندنا كل التقدير

 

 

 نماذج الأخطاء النحوية عند الطلاب الملايويين 

رصد الدكتور عادل الشيخ

Addition of أل ('al) to the first part of the construct phrase

1. ...في العيد الفطر (...fi 'al -`id 'al-fitr) //...في عيد الفطر (fi `idi 'al-fitri) "..on Eid El-Fitr."

2. ...يؤثر عل الإقتصاد الدولة (.. yu'aththir `ala 'al-'iqtisad 'ad-dawlah) // ... يؤثر على إقتصاد الدولة (...yu'aththiru `ala 'iqtisadi 'ad-dawlati) "...it affects the economy of the state."

3. درس في الجامعة الأزهر (darasa fi 'al-jami`ah 'al -'azhar) // درس في جامعة الأزهر (darasa fi jami`ati 'al-'azhari) "He studied at Al-Azhar University."

4. هو الرئيس بلدي ( huwa 'ar-ra'is baladi) // هو رئيس بلدي (huwa ra'isu baladi) "He is the president of my country.."

5. لا إكراه في الدين الإسلام (la 'ikrah fi 'ad-din 'al-'islam) لا إكراه في دين الإسلام (la 'ikraha fi dini 'al- 'islami) "No compulsion in Islam ."

6. الحكومة كلنتان .. ('al-hukumah kalantan) // حكومة كلنتان... (...hukumatu kelantan) "..the government of Kelantan."

 

Adition of أل ('al) to the common noun

7. يذهبون من بيت إلى البيت (..yadhhabuna min 'al-bayt 'ila 'al-bayat) // يذهبون من بيت إلى بيت (.. yadhhabuna min baytin 'ila baytin) "They go from a house to another ."

8. كل المسلم يسر بهذا العيد (..kul 'al-muslim yusar bi hadha 'al-`id) // كل مسلم يسر بهذا العيد (..kullu muslimin yusarru bi hadha 'al-`idi) "...every Muslim will be pleased with this Eid."

9. الخاطب سيرسل الوفد يتكون من والديه و أقربائه ('al-khatib sayursil 'al-wafd yatakwwan min walidayhi wa 'aqriba'ihi) // الخاطب يرسل وفداْ يتكون من والديه و أقربائه (-'al-khatibu sayursilu wafdan yatakkawwanu min walidayhi wa 'aqriba'ihi) "The fiance` will send a delegation consisting of his parents and relatives ."

10. يعيشون بدون الكرامة ( ya`ishuna bidun 'al-karamah) // يعيشون بدون كرامة (ya`ishuna biduni karamatin) "They live in degradation"

11. وقع إختياره على الامرأة من بني سعد (waqa`a 'ikhtiyaruhu `ala 'al-'imar'ah min bani sa`d) // وقع إختياره علىامرأة من بني سعد (waqa`a ikhtiyaruhu `ala imra'atin min bani sa`din) "He had selected a woman from Bani Sa`d clan."

Omission of أل العهدية ('al 'al-`ahdiyyah )

12. يزورون ^ أماكن الشريفة (..yazuruna ^ 'amakin 'ash-sharifah) // يزورون الأماكن الشريفة (..yazuruna 'al-'amakina 'ash-sharifata ) "They visit the holy places."

13. .الإحتفال ب^مولد النبوي ..(... 'al-'ihtifal bi ^ mawlid 'an-nabawi ) //. (.. 'al-'ihtifalu bi 'al-mawlidi 'an-nabawyyi) "..the celebration of the Prophet's birthday."

14. حكم ^ خلفاء الراشدين بالعدل(hakama^ khulafa' 'ar-rashidina bi 'al-`adl) // حكم الخلفاء الراشدون بالعدل(hakama 'al- khulafa'u 'ar-rashiduna bi 'al-`adli) "The Orthodox Caliphs had ruled fairly."

15. يقوي هذا ^ مؤتمر الإقتصاد ( yuqawwi hadha ^ mu'tamar 'al-'iqtisad) // يقوي هذا المؤتمر الإقتصاد (.yuqawwi hadha 'al-mu'tamaru 'al-'iqtisada) "This conference enhances the economy."

16. هذه هي ^ شخصية التي... (hadhihi hiyya ^ shakhssiyyah 'allati...) //.هذه هي الشخصية التي . ( hadhihi hiyya 'ash-shakhssiyyatu 'allati...) "This is the distinguished person who...."

17. يكررون هذه ^ كلمة كثيراً (yukarriruna hadhihi ^ kalimah kathiran ) // يكررون هذه الكلمة كثيراً (yukarriruna hadhihi 'al-kalimata kathiran ) "They repeat this word frequently.”

18. إن^ رسول صلى الله عليه و سلم مثال جيد ('inna ^ rasula salla 'allah `alayhi wa sallama mithal jayyid ) //إن الرسول صلى الله عليه و سلم مثال جيد ('inna 'ar-rasula salla 'allahu `alayhi wa sallama mithalun jayyidun "Allah's Apostle, Allah's blessing and peace be upon him , is a good example ."

19. سينتقلون إلي ^ منزل ^ جديد الذي بنته الحكومة لهم (sayantaqiluna 'ila ^ manzil ^ jadid 'alladhi banathu 'al-hukumah lahum) // سينتقلون إلى المنزل الجديد الذي بنته الحكومة لهم (sayantaqiluna 'ila 'al-manzili 'al-jadidi 'alladhi banathu 'al-hukumatu lahum )"They will move to the new house the government had built for them."

20. الحج هو ^ ركن ^ خامس في الإسلام ('al-haj huwa ^ rukn ^ khamis fi 'al-'islam) // الحج هو الركن الخامس في الإسلام ('al-hajju huwa 'ar-ruknu 'al-khamisu fi 'al-'islami) "The pilgrimage is the fifth pillar of Islam."

21. يناقشون ^ مشاكل التي تواجه الأمة ( yunaqishuna ^ mashakil 'allati tuwajih 'al-'ummah) // يناقشون المشاكل التي تواجه الأمة (yunaqishuna 'al-mashakila 'allati tuwajihu 'al-'ummata) "They discuss the problems which confront the nation ."

22. الإسلام هو ^ دين الذي يدعو إلى الفضيلة ( 'al-'islam huwa ^ din 'alladhi yad`u 'ila 'al-fadila) الإسلام هو الدين الذي يدعو إلى الفضيلة ('al-'islamu huwa 'ad-dinu 'alladhi yad`u 'ila 'al-fadilati) // "Islam is the religion which calls people to moral excellence."

 

Addition of أل ('al) to proper names

23. يعيشون في الماليزيا (ya`ishuna fi 'al-malizyah) // يعيشون في ماليزيا (ya`ishuna fi malizyah) "They live in Malaysia ."

24. يصومون شهر الرمضان(yasumuna shahr 'ar-ramadan) // يصومون شهر رمضان (yasumuna shahra ramadana) "They observe the fast during the month of Ramadan."

25. شارك في معركة البدر (sharaka fi ma`rikat 'al-badr) // شارك في معركة بدر (sharaka fi ma`rikati badrin) "He participated in the Badr Battlefield."

26. في المكة كثير من السلع (fi 'al-makkah kathir min 'as-sila`) // في مكة كثير من السلع ( fi makkata kathirun min 'as-sila`i ) "There are many goods available in Mecca ."

27. اشتغل بالتجارة للخديجة (ishtaghala bi 'at-tijarah li 'al-khadijah) //اشتغل بالتجارة لخديجة (ishtaghala bi 'at-tijarati li khadijata)

"He worked for Khadijah."

 

Omission of أل الجنسية ( 'al 'al-jinsiyyah)

28. تقوي المحبة و ^ أ خوة (tuqawwi 'al-mahabbah wa ^ 'ukhuwah) // تقوي المحبة و الأ خوة (tuqawwi 'al-mahabbata 'wa 'al-'ukhuwata) "It reinforces brotherhood and love."

29. عندما اشتد عليه ^ عذاب، هاجر..(`indama ishtadda `alayhi ^ `adhab , hajara) // عندما اشتد عليه العذاب هاجر ('indama ishtadda `alayhi 'al-`adhabu hajara..) "When torture became more sever, he migrated.”

30. تطبخ ^ أم مع ابنتها الطعام (tatbukh ^ 'um ma`a ibnatiha 'at-ta`ama) // تطبخ الأم مع ابنتها الطعام (tatbukhu 'al-'ummu ma`a ibnatiha 'at-ta`ama) “The mother cooks the food with her daughter.”

31. يذهب ^ حجاج إلى مكة (yadhhab ^ hujjaj 'ila makkah) // يذهب الحجاج إلى مكة (yadhhabu 'al-hujjaju 'ila makkata) "Pilgrims go to Mecca."

 

 

Omission of أل ('al) of the second part of the construct phrase

32. صلاة ^ نافلة.. (..salat ^ nafilah) // صلاة النافلة . (...salatu 'an-nafilati) "..the superfluous prayer."

33. نشر ^ دعوة الإسلامية ..(..nashr ^ da`wah 'al-'islamiyyah ) //....نشر الدعوة الإسلامية (...nashru 'ad-da`wati 'al-'islamiyyati) .".. the propagation of the Islamic call."

34. يذهبون بعد ^ صلاة إلى منازلهم (yadhhabuna ba`da ^ salah 'la manazilihim) // يذهبون بعد الصلاة إلى منازلهم . (yadhhabuna ba`da 'as-salati 'ila manazilihim ) "They go to their houses after prayer."

35. و قبل ^ ذهاب إلى المسجد... ( wa qabla ^ dhihab 'ila 'al-masjid ...) // قبل الذهاب إلى المسجد... و.. (wa qabla 'adh-dhihabi 'ila 'al-masjidi ..) "And before going to the mosque...."

 

Omission of necessary أل ( 'al ) in adjective

36. و قد أكد الله سبحانه و تعالى في كتابه ^ كريم. ( wa qad 'akkada 'allah subhanahu wa ta`ala fi kitabihi ^ karim) // وقد أكد الله سبحانه و تعالى في كتابه الكريم (wa qad 'akkada 'allahu subhanahu wa ta`ala fi kitabihi 'al-karimi) "Allah, to Whom be ascribed all perfection and majesty, confirmed in his holy book"

37. أكمل دراسته ^ عليا ('akmala dirasathu ^ `ulyah) // أكمل دراسته العليا .. ('akmala dirasatahu 'al-`ulyah) "He has completed his higher studies."

38. لهم لغتهم و ثقافتهم ^ خاصة (lahum lughatuhum wa thaqafatuhum ^ khassah // لهم لغتهم و ثقافتهم الخاصة (lahum lughatuhum wa thaqafatuhum 'al-khassatu ) "They have their own languages and culture."

 

Addition of unnecessary أل ('al ) to adjective

39. يتحدثون بلغات المختلفة (yatahaddathuna bilughat 'al-mukhtalifah) // يتحدثون بلغات مختلفة (yatahaddathuna bi lughatin mukhtalifatin). "They speak in different languages ."

40 . تؤدي إلى مشكلة الإجتماعية (tu’addi 'ila mushkilah 'al-'ijtima`iyyah) //. تؤدي إلى مشكلة _إجتماعية ..(... tu'addi 'ila mushkilatin 'ijtima`iyytin ) ."..it creates a social problem."

41. قرأت كتباً الإسلامية (qara'tu kutuban 'al-'islamiyyah ) // قرأت كتباً إسلامية (qar'atu kutuban 'islamiyyatan) "I have read Islamic books."

42. الحج مؤتمر الإسلامي ('al-haj mu'tamar 'al-'islami الحج مؤتمر إسلامي ('al-hajju mu'tamarun 'islamiyyun) "The pilgrimage is an Islamic conference."

 

Omission of the redundant أل ('al ) in proper names

43. من ^ سودان ؟... ( ...min ^ sudan ) // ؟ من السودان .. (...min 'as-sudan?) ."...from Sudan?"

44. درس في ^ أردن (darasa fi ^ 'urdun) // درس في الأردن (darasa fi 'al-'urdun) "He studied in Jordan."

45. ذهب إلى ^ أزهر (dhahaba'ila ^ 'azhar) // ذهب إلى الأزهر (dhahaba 'ila 'al-'azhari "He went to Al-'Azhar."

46. شعب ^ عراق (...sha`b ^ `iraq ) //.شعب العراق .. (...sha`bu 'al-`iraq) "...the people of Iraq.”